A legzseniálisabb magyar-angol tükörfordítások - Vajon mire gondolhatott a költő?
Összegyűjtöttük magyar mondások és kifejezések legzseniálisabb szó szerinti, angol nyelvű fordításait. Nyilvánosan ezeket a megoldásokat inkább ne használd.
Szép magyar nyelvünk
A magyar nyelv azért is csodálatos, mert elképesztő mennyiségű szólás-mondással, különös kifejezéssel van tarkítva. A baj akkor van, amikor ezeket megpróbáljuk adaptálni egy másik idegen nyelvre - tolmácsok és fordítók nap mint nap kerülnek izzasztó helyzetekbe, amikor egy olyan beszédet kell magyarról idegen nyelvre fordítaniuk, amelyben hemzsegnek a közmondások - egy profi ezeket a szituációkat így vagy úgy, de megoldja.
Persze vannak olyan, a hivatásos tolmácsoknál nyelvileg kevésbé képzett egyének, akik egy adott szituációban megpróbálnak egy-egy magyar nyelvű mondást idegen nyelven - többnyire angolul - használni, ami esetükben leginkább azt jelenti, hogy azt szó szerint fordítják le.
Ezekből a tükörfordításokból aztán legendák lesznek, amelyek idővel szájról szájra terjednek majd az idegen nyelvet beszélők között.
Kíváncsi vagy a legzseniálisabb magyarról angolra történő tükörfordítási megoldásokra? Kattints galériánkra. A megoldásokat az utolsó ábra alatt találod.