Disney hercegek magyar hangjai - Őrülten sármos színészek a szinkronok

Ha meglátod őket, rögtön beléjük szeretsz.
A herceg (Hófehérke és a hét törpe)
A Hófehérke és a hét törpe az első világsikerű, egész estés Disney film; a Grimm-testvérek meséje alapján készült, 1937-ben mutatták be. Egy királylányról és a rá halálosan irigy mostohájáról szól: a féltékenység alapja a címszereplő szépsége volt és az, hogy Hófehérkébe azonnal beleszeretett a jóképű herceg. A trón várományosának magyar hangja az eredeti változatban Németh Sándor Jászai Mari-díjas színész volt.
Németh Sándor - A herceg
A királyfi (Hamupipőke)
A Hamupipőke 1950-ben jelent meg, Charles Perrault meséje alapján készült. Ez a 12. Disney film és egyben az egyik legsikeresebb is. Hamupipőke szerelmét, a sármos királyfit Garics János szinkronizálta.
Garics János - A királyfi
Fülöp herceg (Csipkerózsika)
A Csipkerózsika 1959-es mese, a Hamupipőkéhez hasonlóan szintén Charles Perrault meséje alapján készítették. A gonosz boszorkány által megátkozott főszereplő, Csipkerózsika szerelme a csillogó szemű Fülöp herceg volt. A karakter Csengeri Attila hangján szólalt meg.
Csengeri Attila - Fülöp herceg
Lapozz, a cikk folytatódik a következő oldalon!
Fotók: port.hu, Disney Wiki, blog.hu, madachszinhaz.hu, zimbio
Oldalak
